Пажња: налазите се на старом сајту

Поштовани корисници, обавештавамо Вас,
да се нова верзија сајта налази на адреси - serbia.mid.ru

Интервју амбасадора Русије у Србији А.В.Конузина листу „Правда“ 31.12.2011. године

[HS]

Када се осврнете на ваш четворогодишњи рад у Републици Србији у врло турболентним околностима, политичким, економским и социјалним, уз много отпора и различитих тумачења, имајући у виду да односи Србије и Русије напредују на свим пољима, шта је то што сматрате највећим успехом и да ли је било нечег што не бисте поновили?

- Сарадња између наших земаља заиста се успешно развија. Много тога смо постигли током последњих година. Значајно је повећан промет, при чему, што је нарочито важно, српски извоз за Русију расте већим темпом него извоз из наше земље. То помаже да трговински баланс буде више избалансиран. Мада, овде и даље треба да се уради много. Реализује се низ великих инвестиционих пројеката, као што су реконструкција погона за прераду нафте, коју остварује компанија Нафтна индустрија Србије, реализовано је опремање подземног складишта гаса „Банатски Двор“, у изградњи је нов дистрибутивни гасовод на југу Србије. Очекују нас велики пројекти модернизације српских железница и активира се присуство руског финансијског капитала. Реч је о сумама у износу од неколико милијарди евра. То су радна места, повећање извозног потенцијала Србије, раст буџетског прилива. Уверен сам да ће и руска и српска страна наставити да улажу напоре за јачање позитивних трендова. Наша сарадња има дугорочни, стратешки карактер. Најважније што смо успели да постигнемо, јесте да та сарадња има континуитет и постојаност, независно од унутрашње политичке ситуације у нашим земљама.

Предводили сте хуманитарни конвој за Србе на КиМ, који је био блокиран три дана на административном прелазу Јариње. Све то време сте са вашим сарадницима били на прелазу, у непосредном контакту са житељима севера КиМ и са представницима локалних самоуправа. Каква је ситуација на северу КиМ, шта је ваш савет тамошњим Србима?

- Положај на северу Косова условљен је општом ситуацијом на Косову и око њега. Током мог недавног боравка тамо, било ми је задовољство да видим јединство, како носилаца локалне самоуправе, који представљају различите политичке странке, тако и обичних грађана, независно од њихове политичке припадности. Не намеравам да дајем некакве савете. И без мојих савета народ показује дубоку мудрост, јединство и стрпљење у заштити својих фундаменталних интереса. Желим само да вас уверим да је Русија доследно и принципијелно подржавала и да ће подржавати српске партнере у њиховој одбрани својих легитимних права на Косову и Метохији. Желео бих да искористим ову прилику да се још једном искрено захвалим свима који су помогли пролазу руског хуманитарног конвоја.

Како ви видите развој ситуације у вези са трговином органима. Колико је реално очекивати именовање специјалног представника генералног секретара УН, који ће надгледати истрагу и бити веза са СБ УН, као и обезбеђивање поузданог система заштите сведока, коју, према препоруци садржаној у нацрту, треба да обезбеди Еулекс?

- Русија и Србија се залажу за спровођење свеобухватне и детаљне истраге читавог скупа чињеница које је открио известилац Савета Европе Дик Марти. Узимајући у обзир то да предстоји истрага у неколико земаља, сматрамо да је исправан и логичан предлог Београда да Савет безбедности УН усвоји одговарајућу одлуку, по којој би се истрага водила под његовим окриљем и била њему одговорна. У томе блиско сарађујемо са српском страном. Обезбеђење заштите сведока један је од најважнијих задатака за успешно спровођење истраге. Стога је сасвим очигледна неопходност да се предузму обимне мере, како би стање у овој области било у складу са опште прихваћеним стандардима. Узгред, овај правац је, такође, под појачаним мониторингом Савета Европе, чији се специјални известилац Жан-Шарл Гардето крајње критички осврнуо говорећи о тренутној ситуацији у тој области на Косову.

Ваша изјава после потписивања споразума о заштити културног наслеђа на Косову између Хилари Клинтон и Атифете Јахјага била је потпуно јасна порука и веома охрабрујућа за Србе над којима се спроводи тиха и подмукла албанизација. Колико вама значи и како ви гледате на бескрајно поверење које уживате од Срба?

- Наше народе од давнина повезују веома чврсте везе, укључујући, наравно, и духовне. И наша држава и Руска православна црква много тога су учиниле да помогну Србима на Косову и Метохији, за обнову и очување српског православног културног и религиозног наслеђа. Чинимо све могуће да не дозволимо одсецање тог наслеђа и претварање манастира у музеје. Надамо се да ће икона Спаса Нерукотвореног, коју је предао председник Владе Руске Федерације Путин, улити додатну снагу српском народу на Косову и Метохији. Високо ценим поверење које ми указује српско становништво. Оно ми даје додатну снагу и увереност у даљи развој наших вековних билатералних односа у многим аспектима.

Од свих тема највише пажње у јавности изазвало је (по мојој личној оцени) питање изградње гасовода „Јужни ток“, настојање САД и НАТО да поставе противракетни систем у Европи и реализација кредита РФ Србији од 800 милиона долара. Да ли у предстојећој години можемо очекивати изградњу гасовода „Јужни ток“?

- Реализација пројекта „Јужни ток“ тече плански. Рачунамо да ће 2013. почети изградња његове српске трасе и да ће до краја 2015. године гасовод бити пуштен у погон. Његов значај за српску привреду је огроман. Поред транзитних такси и пореских прихода, Србија ће добити нов, поуздан извор енергије, чији ће потенцијал омогућити да се настави гасификација ваше земље, повећа капацитет производње електричне енергије и удахне нов живот низу индустријских предузећа извозне оријентације. Нажалост, реализација руског извозног кредита неоправдано је пролонгирана. До тога није дошло нашом кривицом. Кредит може бити одобрен тек када буде комплетирана пројектна документација. Она је сасвим готова за пројекат изградње другог колосека пруге Београд – Панчево. Српска страна сада интензивно ради на пројектној документацији за остале пројекте: пруга Ваљево – Лозница, реконструкција дела пруге Београд – Бар, Београдски железнички чвор. Поред тога, Министарство за инфраструктуру испољило је велико интересовање за куповину 26 дизел-моторних локомотива, поред постојећих 12, чија је испорука предвиђена према већ потписаном споразуму. Очекујемо да ће се ускоро започети са реализацијом ових пројеката.

Где ћете провести предстојеће празнике, Нову годину и Божић?

- Дочек Нове године планирам да проведем са породицом. Према руској традицији, прво испраћамо стару, а затим празнујемо долазак нове године по московском времену. А београдску Нову годину желимо да дочекамо на градским улицама. Тако смо више пута чинили у Русији и дочекивали Нову годину на Црвеном тргу код Кремља. Што се Божића тиче, на овај празник желим да одем у један од српских манастира.

Шта пожелети за нову 2012. годину?

- Уочи нове 2012. желео бих да свим српским породицама честитам овај, свима нама омиљени празник. Људи тешко живе. Забринути су. Али у тој ноћи, у добрим очекивањима, пожелео бих мојој словенској сабраћи топлину, спокој, љубав и узајамно разумевање. Нека мир буде са људима и у њиховим душама. Свима желим добро здравље, напредак и срећу. Читаоцима вашег листа желим да имају веру у победу правде и поверења у „Правду“. Живели!

[HX]

Контакти

Амбасада

Тел: +381 (0)11 361 1090; +381 (0)11 361 1323
Емаил: rusembserbia@mid.ru
Web: serbia.mid.ru

Конзулат

Тел: +381 (0)11 361 3964, 361 7644, 361 3180
Емаил: cons.serbia@mid.ru


остали контакти